Adapter le langage pour favoriser la compréhension et l’inclusion
La révision linguistique de matériel andragogique est une étape cruciale pour assurer que les documents destinés aux personnes apprenantes en Ontario sont clairs, précis et accessibles. Ce processus implique la vérification de la grammaire, de l’orthographe, et de la syntaxe, ainsi que l’évaluation de la cohérence du style et du ton. Il est particulièrement important dans un contexte bilingue comme l’Ontario, où le matériel peut être produit en anglais, en français, ou dans d’autres langues. Une révision minutieuse garantit que le langage utilisé est approprié pour le public cible, sans jargon inutile, tout en respectant les nuances culturelles et linguistiques propres à la population apprenante.
L’adaptation en langage simple de matériel andragogique vise à rendre les contenus éducatifs compréhensibles pour tous les adultes, y compris ceux ayant des compétences en littératie plus faibles ou un niveau de compréhension linguistique limité. Cette adaptation consiste à simplifier le vocabulaire, à raccourcir les phrases, et à utiliser des structures syntaxiques directes, tout en conservant l’exactitude et la pertinence du contenu. En Ontario, où la diversité des personnes apprenantes est grande, cette démarche permet de rendre l’apprentissage plus inclusif et accessible, facilitant ainsi l’acquisition de nouvelles compétences par un plus grand nombre de personnes, quelles que soient leurs aptitudes de lecture ou leur niveau de maîtrise de la langue.
Le Centre FORA peut réviser vos textes et fournir des suggestions sur la façon de simplifier le langage et d’adapter le contenu pour être inclusif.